PRESENTATION OUTLINE
TRAMO 12º (5.30-5.49) FRAGMENTO DEL VIDEO DE KANT
Transcripción tramo 12:
Texto en inglés: We have found indeed although all we had contemplated, a tower which reach the heaven , the supplied materials suffices only for a dwelling house, just sufficiently commodious but the business on the level of experience, and just sufficiently high to allow for overlooking.
Traducción literal:
Hemos encontrado, de hecho, a pesar de todo lo que habíamos contemplado, una torre que llega al cielo, los materiales suministrados son solo suficientes para una casa, sólo lo suficientemente cómodo pero el negocio en el nivel de experiencia, y apenas lo suficientemente alto como para permitir visitas.
Interpretación:
Teniendo en cuenta ideas de Kant, el texto parte de la crítica de la razón pura, donde dice que la metafísica tiene lógica, es decir, puedes creer en la metafísica, pero no tiene una razón práctica, por lo que nunca se van a poder probar. En relación con el texto, se refiere a que puedes llegar al cielo, pero solo tenemos la base, es decir, la parte práctica, visible, lo que podemos palpar. Basándote en la base puedes llegar arriba pero no tienes la prueba.
Lo que Kant decía era que no se podía probar la metafísica como una ciencia, es decir, que era una ilusión trascendental y que metafísica no se puede explicar por los juicios sintéticos a priori, que según él son los válidos. En cambio, después hizo un conocimiento práctico diciendo que obviamente tenía que existir, pero no tiene una prueba que diga, sí, es una ciencia, solo tenemos la base, aunque luego da por hecho que sí existe.
Claude Monet, Water Lilies (The Clouds)
Trabajo realizado por: Celia Fernández y María Vera BS-21