PRESENTATION OUTLINE
Стилістичний малюнок драматичних творів Шекспіра
Метафори і алегорії - багатобарвний, складний і динамічний світ поетики Шекспіра, пов'язаний з іншими словесними образами його творів. Цей світ важкий для розуміння, про що свідчать розбіжності серед коментаторів.
Англійська мова за часів Шекспіра переживала період бурхливого розвитку, відрізнялася багатством лексики, відсутністю жорстких правил, рухливістю кордонів між частинами мови. Особливо мінливою і ємною була категорія дієслова: іменники, прикметники, прислівники вживалися як дієслова, майже будь-який неперехідне в наш час дієслово могло мати пряме доповнення.
Своєрідність дієслова вражає саме в мові Шекспіра: "he godded me" ("Coriolan") - «він обожнював мене»; "such stuff as madmen I Tongue and brain not" ("Cymbelin") - «така мова, яку божевільні кажуть, але не мізкують».
Актуальність дослідження зумовлена складністю пояснень особливостей поетичної уяви В. Шекспіра – незвичайним багатством художніх асоціацій, в яких відображені життя природи і суспільства, психологія героїв, авторська етична або історична позиція, глибокі ідеї, що пояснюють авторський задум твору. Особливо важкі для перекладу характерні для Шекспіра складні епітети, метафори і фрази.
Мета дослідження полягає у висвітленні стилістичних особливостей драматичних творів В. Шекспіра.
Об'єкт дослідження – драматичні твори «Гамлет», «Ромео і Джульєтта», «Отелло».
Предмет – стилістичні засоби і прийоми, використані в драматичних творах В. Шекспіра
Наукова новизна дослідження полягає в теоретичному обґрунтуванні, узагальнені та поглибленні знань про особливості вживання мовних засобів в шекспірівських текстах.
Теоретико-практическое знание робота полягає в том, що її матеріали можуть використовуватися викладачами вищих навчальних летів для лекційних курсов для студиев філологічних спеціальностей, для підготовки майбутніх вчителів-словесників до практичних занять, семінарів, написання курсових робіт. Дана робота може становити певний внесок для розвитку теоретичних аспектів стилістики.