1 of 18

Slide Notes

DownloadGo Live

How to become a good chef

Published on Nov 26, 2015

No Description

PRESENTATION OUTLINE

How to become a good chef

Nastia Sumishevska, Olya Kushnir

How to Make Translation Delicious

based on Ratatouille recipy

Untitled Slide

Ingredients & Content

  • zucchini               culture 
  • eggplant               theory
  • tomato                   form, content, structure
  • sweet pepper       aethetic influence          
  • garlic                       language

Zucchini gives secculence

Cultural familiarization with a word introduces a special shades to the TL

Eggplant gives the richness of taste

There is no practise without a theory

Tomato gives colouring

Preservation of form, content and structure helps to correlate SL and TL

Sweet pepper gives piquancy

Aethetic influence of the original preserves its distinctive features
Photo by Muffet

Garlic gives savour

Language peculiarities exacerbates perception

Untitled Slide

Spices & Linguistic Means

  • Salt               Stylistic Devices
  • Pepper        Expressive means
  • Olive oil      Author's style

Untitled Slide

Accuracy. A translator is obliged to render all the ideas of an author to the audience.

Hereby not only the main theses but also details and tones of a statement should be preserved.

Brevity. A translator should not use excess words

The ideas of the text should be presented in a possibly brief and laconic form.

Clarity. A translator should avoid complicated and dubious expressions that complicate understanding.

An idea should be expressed with a simple and clear language.

Literariness.

Every phrase must sound naturally leaving no tracks of foreign syntactic constructions of an original text.

Untitled Slide

Untitled Slide